「to each their own」に近い表現としては、「人それぞれ」「十人十色」などがあります。 「ロリータファッション(lolita fashion)が好きなの? まあ、服の好みは人それぞれだよね。」 「へえ、君はそう考えるんだ。十人十色だね。」 However, "人それぞれ" is not a very positive expression. It is often used when you do not agree with the other person's opinion, but are reluctant to outrightly deny it. On the other hand, "十人十色" is used to express a positive view of the diversity of things.
HiNative é um serviço onde você poderá perguntar tudo a respeito de línguas e culturas diretamente a falantes nativos.
Japanese typography basics – Fonts Knowledge - Google Fonts
/thmb/iRnh95foOQFMCT25S-HLLsGvOyE
How to say thank you in Japanese
Ikigai: Japanese Philosophy to Inspire Your Life & Career
Film review: To Each His Own – suicide prevention drama turns Japan's punishing work culture on its head
Japanese Body Language and Gestures - All Japan Relocation
Japanese Quotes: A Glimpse Into the Heart of Japan
Film review: To Each His Own – suicide prevention drama turns Japan's punishing work culture on its head
13 Japanese Wedding Traditions You Should Know
How To Write Letters In Japanese
How do you say im upset in Korean?
What's the true meaning of ikigai and how to find it
少しハイレベルな質問を失礼します。 ここの質問に答えていたらふと気
How to say “husband” in the Japanese language - Quora